Стою, значит, с тазиком на кухне, рыбку-мурмуру чищу, красивенькая такая, полосатенькая. По-гречески мурмура — ворчанье, хм, и за что её так прозвали? Ну, кухня — место особое, к творчеству и размышлениям располагает, вспомнила песню греческую «Мурмура» и решила её перевести для вас
Не начинай своё ворчанье
Сперва послушай, что спою,
Вчера вечером ввязался
В женскую компанию,
Девы хороши собой
И я забыл прийти домой.
Прости, ворчунья ты моя,
Сердечко билось у меня.
В танце голову вскружили,
Ума-разума лишили.